||
吴子使札来聘-10
季子不受,曰:“尔杀吾君,吾受尔国,是吾与尔为篡也。尔杀吾兄,吾又杀尔,是父子兄弟相杀,终身无已也。” 去之延陵,终身不入吴国。
呉子(ごし)札(さつ)を使(つか)ひ聘(と)ふに来(きた)す-10
季子(きし)、受(う)けずして曰(いは)く、爾(なんじ)、吾(わが)君(きみ)を弑(しい)し、吾(わ)れ爾(なんじ)より国(くに)を受(う)けずんば、是(これ)吾(わ)れと爾(なんじ)は簒(うば)ふことなり。爾(なんじ)、吾(わが)兄(きょう)を殺(ころ)し、吾(わ)れ又(また)爾(なんじ)を殺せば、是(これ)父子(ふし)兄弟(けいてい)の相殺(そうさつ)し、身(み)終(をは)るまで已(や)むことなし。
之(これ)延陵(えんりょう)を去(さ)り、身(み)終(をは)るまで呉国(ごこく)に入(い)らず。