||
吕 相 绝 秦 -22
君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?
呂相(りょしょう)秦(しん)を絶(た)つ-22
君(きみ)、若(も)し諸侯(しょこう)を顧(かへり)みることを恵(めぐ)れば、寡人(かじん)を矜哀(きょうあい)して、之(これ)に盟(めい)を賜(たま)わらば、則(すなわち)寡人(かじん)之(の)願(ねが)ひなり。其(そ)れを受(う)けて諸侯(しょこう)を寧(やす)らかにし、以(もっ)て退(しり)ぞく、豈(あに)敢(あへ)て乱(みだ)るるを徼(め)さんか